BSH
kompakt
27
Festgestellte
Gewässerverunreinigungen in
der Ausschließlichen
Wirtschaftszone von Nord- und
Ostsee
Cases of water contamination
in the Exclusive Economic
Zone in the North Sea and
Baltic Sea
l':*i =iurHCTTjj*rj='i
kn £1* ^— ■□-p ii- '• '■
taÉpjr/ i a ■ a u^j a W ih'S! 1 !
• Das BSH führte 251 Verfahren durch; es ergingen
235 Bußgeldbescheide.
• Davon betrafen 46 sogenannte „Bypass“-Fälle,
in denen unzulässige Leitungen die Kontrollen im
Maschinenraum umgingen und so Illegale Ein
leitungen ermöglichten.
• Bußgelder in Höhe von rd. 312 000 € wurden ver
hängt.
• The BSH prosecuted 251 cases and imposed fines
in 235 cases.
• 46 of the cases concerned bypass lines allowing
residues to be discharged illegally, without pass
ing through the engine room control systems.
• The total amount of fines was 312,000 Euro.
Ermittlung leicht gemacht:
„genetische“ Ölprobe von Umweltsündern
Ölspuren in Nord- und Ostsee haben oftmals ein
langwieriges juristisches Nachspiel, wenn die Verur
sacher alle Schuld von sich weisen. Im BSH-Labor
wurde In mehrjähriger Entwicklungsarbeit ein compu
tergestütztes Verfahren entwickelt, das die eindeutige
Identifizierung und Zuordnung unbekannter Ölver
schmutzungen ermöglicht - ein Individueller „Finger
abdruck“, mit dem sich Ölsünder auf See zweifelsfrei
ermitteln lassen. Das Verfahren basiert auf der Ana-
Convincing evidence:
“genetic” fingerprint of polluters
Oil slicks in the North Sea and Baltic Sea often have
a lengthy aftermath in court due to polluters denying
their guilt. At the BSH laboratory, a computer-aided
method has been developed in the course of several
years which allows oil spills to be clearly traced back
to the polluter - an individual “finger print” for unam
biguous identification of polluters. The method Is
based on the analysis and systemisation of mineral
oil, which is a mixture of substances consisting of
thousands of chemical compounds. Comparable to a
genetic fingerprint, It allows a determination of the