Jahrgang 89 | nr. 031
Donnerstag, den 28.01.2016
2
A
ı1en Haff sowie in geschützten Gebieten um Rügen
And im Greifswalder Bodden kommt örtlich lockeres
bis sehr dichtes ebenes Eis oder Festeis vor. Die
Eisdicken liegen zwischen 1 cm und 15 cm, auf
dem Eis hat sich örtlich Schmelzwasser gebildet.
Polnische Küste: Das Stettiner Haff ist mit 5-10 cm
dickem Festeis bedeckt. Im Fahrwasser treibt sehr
dichtes Eis. Im Stettiner und Svinemünder Hafen
kommt bis zu 5 cm dickes, sehr lockeres Eis vor.
Das Weichsel-Haff und die Putziger Wiek sind mit
bis zu etwa 17 cm dicken dichtem oder Festeis be-
deckt.
Bodden waters, the Kleines Haff as well as shel-
tered areas along the coast of Rügen and the
Greifswalder Bodden. The ice thicknesses vary be-
iween 1 cm and 15 cm and there are many puddles
an the ice.
Polish Coast: In the firth of Szezecin there is 5-10
am thick fast ice. Within the fairway there is very
slose ice. In the ports of Szczecin and Swinoujscie
there is up to 5 cm very open ice. The Vistula La-
goon as well as the Bay of Puck are covered with
up to 17 cm thick close or fast ice.
Skagerrak, Kattegat, Belte und Sund
Norwegische Küste: Im Hafen von Oslo kommt
örtlich 5-10 cm dickes, teilweise sehr dichtes Eis vor.
Im Drammensfjord kommt in bis zu 15-30 cm dicken,
dichten bis sehr dichten Eis eine Rinne vor. Im
Mossesund liegt 5-10 cm dickes, dichtes bis sehr
dichtes Eis. Im Svinesund ist lockeres, 10-15 cm
dickes Eis vorhanden. Bei Tensberg kommt meist 5-
30 cm dickes Festeis vor. Bei Kragerg gibt es örtlich
\leueis, in geschützten Bereichen auch 15-30 cm
dickes Festeis. Um Arendal kommt stellenweise sehr
ockeres Packeis vor.
Skagerrak, Kattegat, Belts and Sound
Norwegian Coast: In the port of Oslofjord there is
from open water to 5-10 cm thick very close ice in
places. In the Drammensfjord there is a lead in up
to 15-30 cm thick, close to very close ice. In the
Mossesund there is 5-10 cm thick, close to very
lose ice. In the Svinesund there is open, 10-15 cm
thick ice. Around Tensberg there is mostly 5-30 cm
Ihick fast ice. In the Kragerg region new ice in
places, in sheltered areas also 15-30 cm thick fast
ice. In the Arendal region there is very open pack
:ce in places.
Voraussichtliche Eisentwicklung
3is Ende der Woche bleiben die Temperaturen im
südlichen Ostseeraum bis hin zum Rigaischen und
Finnischen Meerbusen wahrscheinlich um und über
dem Gefierpunkt bei meist westlichen Winden. In der
3ottenwiek werden Temperaturen nur knapp unter
Null erwartet, bei wechselnden, aber eher südlichen
bis westlichen Winden. In den nächsten Tagen ist
daher nicht mit großen Anderungen der Eislage zu
’echnen.
Im Auftrag
Dr. Schwegmann
Expected Ice Development
Until the end of the week it is expected that, with
mostly westerly wind, the air temperatures will stay
oredominantly above the freezing point in the
southern Baltic region up to the Gulf of Riga and
the Gulf of Finland. In the Bay of Bothnia the
5xpected temperature is mostly only slightly below
zero, with changing, but predominantly southerly or
westerly winds. Therefore no larger change in the
ice situation is expected during the next few days.
Dr. Schwegmann