Skip to main content

Full text: 1871, Zweiter Jahrgang (1871)

— 101 — 
any class of vessel, to proceed at slow speed, 
and large ships may find it advantageous to 
avail themselves of the services of the Com 
pany’s tugs in preference to using their own 
screws. 
When the wind blows across the canal 
care must be taken to prevent the ship drif 
ting to leeward, and all unavailable top gear 
that will hold wind should be sent down. 
It would be preferable to stop and secure 
to the bollards rather than to risk damaging 
the screw by using it near the lee bank. 
Suez. — At the mouth of Suez creek 
allowance should be made for the strong tidal 
current which sets across the canal, and fre 
quently in the contrary direction of the cur 
rent in the canal. 
The tidal stream between Suez and Chalouf 
turns to the northward 2 hours before high 
water at Suez, and runs lor 7 hours. It 
commences to run south one hour before low 
water at Suez, and continues 5*/» hours. At 
full and change of moon the tidal stream 
runs north from 9h. 30 m. to 4h. 30m., and 
south from 4h. 30m. to lOh. 0m. It has been 
recommended that this portion of the canal 
should be navigated with an opposing tide. 
Not. to Mar. No. 41. 
der inneren oder convexen Seite gehalten 
werden und müssen Dampfer ihre Maschinen 
stoppen, um möglichst wenig Fahrt zu machen. 
Die einzige ernstliche Beschädigung, wel 
che Schifte beim Passiren des Canals erleiden 
können , kann durch die Berührung der 
Schraube mit der Uferböschung eintreten, 
desshalb müssen dieselben mit geringer Fahrt 
vorwärts gehen und für grosse Schifte ist es 
vortheilhafter, sich der Bugsirdampfer der 
Gesellschaft zu bedienen, als die eigene 
Schraube zu gebrauchen. 
Weht der Wind quer ein, so muss das 
Schift sorgfältig vor dem Leeufer bewahrt 
und die unnütze, obere Takelage herunter 
genommen werden. Man thut besser zu 
stoppen und an den Uferpfählen festzumachen, 
als die Beschädigung der Schraube an der 
Lee-Böschung zu riskiren. 
Suez. An der Mündung des Suez-Aus 
laufes muss auf den starken Ebbe- und Fluth- 
strom Rücksicht genommen werden, welcher 
quer über die Rieht ng des Canals setzt und 
häufig in entgegengesetzter Richtung von dem 
Strom im Canal selbst läuft. 
Der Strom zwischen Suez und Chalouf 
dreht, 2 Stunden vor Hochwasser in Suez, 
nach Norden und läuft während 7 Stunden. 
Derselbe beginnt eine Stunde vor dem Niedrig 
wasser in Suez nach Süden zu setzen und 
läuft während f) , /a Stunden in dieser Rich 
tung. Bei Vollmond und Neumond läuft der 
Strom von 9 h. 30 min. bis 4 h. 30 min. nach 
Norden, von 4 h. 30 min. bis 10h. 30 min. nach 
Süden. Es wird empfohlen diesen Theil des 
Canals mit entgegengesetzter Strömung zu 
benutzen. 
135. Pilotes à Port-Saïd (Égypte). 
La Compagnie universelle du canal mari 
time de Suez fait connaître qu’à partir du 1 er 
juin 1871, on a établi un service de pilotes 
pour la nuit. Le pilotage est obligatoire pour 
les bâtiments de plus de 100 tonneaux. 
V. 
Kiiste von Usyptin. — Pori Said. 
Errichtung einer Nachtdienst-Lootsen 
Station. 
Seit dem 1. Juni 1871 besteht zu Port- 
Saïd eine Naehtdienst-Lootsen-Station. Dem
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.