Skip to main content

Full text: Jahresbericht 2010

52 Internationale Zusammenarbeit Hr 
Arbeiten in den fünf verschiedenen OSPAR- 
Aufgabenbereichen (Strategien) bis 2020 unter 
besonderer Berücksichtigung des Ökosysteman 
satzes geregelt sind, stand auf dem Programm. 
Mitgearbeitet wurde zudem bei der Erstellung 
des gemeinsamen Bewertungs- und Über 
wachungsprogramms für den Zeitraum 2010 
bis 2014 (JAMP). Dieses neue JAMP ersetzt 
das bestehende und zielt insbesondere auf die 
Abstimmung von Arbeiten im Zusammenhang 
mit der Meeresstrategie-Rahmenrichtlinie ab, für 
die das OSPAR-Übereinkommen eine regionale 
Koordinationsplattform sein soll. Die Mitwirkung 
in diesen Gremien dient auch der Weiterent 
wicklung der internationalen Regelwerke für die 
Schifffahrt. 
for the period until 2010 in five different sectors 
(thematic strategies) of OSPAR with special 
consideration of the ecosystem approach. The 
BSH also contributed to the preparation of a 
Joint Assessment and Monitoring Programme 
(JAMP) for the period from 2010 to 2014. The 
main purpose of the new JAMP, which super 
sedes the existing one, is to co-ordinate activities 
in connection with the Marine Strategy Frame 
work Directive, for which the OSPAR Convention 
will serve as a regional co-ordination platform. 
Co-operation in these bodies also serves the 
purpose of continuing to develop international 
shipping regulations. 
Helsinki-Übereinkommen 
Helsinki Convention 
Das Helsinki-Übereinkommen (kurz HELCOM) 
legt zum Schutz des Ökosystems der Ostsee 
umweltpolitische Grundsätze und Pflichten für 
Schutzmaßnahmen fest. Die HELCOM- „Mari 
time Group“ (MARITIME) befasst sich mit den 
Umweltaspekten der Ostseeschifffahrt, die 
Helcom- „Monitoring and Assessment Group“ 
(MONAS) mit dem Umweltzustand der Ostsee. 
Das BSH arbeitet in beiden Gremien sowie eini 
gen ihrer Fachgruppen mit. Im Jahr 2010 waren 
diese Arbeiten geprägt von dem HELCOM-Minis- 
tertreffen im Mai in Moskau. Ein Bestandteil war 
The Helsinki Convention (or HELCOM) deter 
mines principles of environmental policy aimed 
at protecting the ecosystem of the Baltic Sea and 
establishes regulations for mandatory protection 
measures. The HELCOM “Maritime Group” (MA 
RITIME) deals with the environmental aspects of 
Baltic Sea shipping, the “Monitoring and Assess 
ment Group” (MONAS) with the environmental 
status of the Baltic Sea.The BSH co-operates 
with both of these bodies and with some of its 
working groups. In 2010, HELCOM activities fo 
cused on the ministerial meeting held in Moscow 
Ziel des Ostseeaktionsplans ist es, die Ostsee bis spätestens 
2021 in einen guten ökologischen Zustand zu versetzen. 
The goal of the Baltic Sea Action Plan is to restore the good 
ecological status of the Baltic marine environment by 2021. 
die Veröffentlichung eines Berichts über die erst 
malige, ganzheitliche Bewertung der Meeresum 
welt der Ostsee („Initial Holistic Assessment“). 
Die HELCOM-Aktivitäten dienten auch 2010 
der Umsetzung des Ostseeaktionsplans (Baltic 
Sea Action Plan, BSAP). Dessen Ziel ist es, 
die Ostsee bis spätestens 2021 in einen guten 
ökologischen Zustand zu versetzen und ihre 
nachhaltige Nutzung zu ermöglichen. Diese 
Arbeiten laufen in Abstimmung mit der Umset- 
in May. One of the topics on the agenda was the 
first holistic assessment of the Baltic Sea marine 
environment (“Initial Holistic Assessment”). 
Also in 2010, HELCOM activities concentrated 
on implementing the Baltic Sea Action Plan 
(BSAP). Its purpose is to achieve good ecolo 
gical status of the Baltic Sea by 2021 at the 
latest and to ensure its sustainable use. Activities 
in this context are co-ordinated with activities to 
implement the EU Marine Strategy Framework
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.