17
Die Beobachtung des Klimawandels in unseren
Meeresgewässern und die Klimaforschung be
nötigen große Mengen von Messdaten, um ver
lässliche Aussagen überden gegenwärtigen und
künftigen Verlauf der Veränderungen treffen zu
können. Hier ist das BSH ein wichtiger Daten
lieferant für Temperatur, Salzgehalt, Seegang
und Strömungen in Nord- und Ostsee. Gewon
nen werden diese Daten durch Messungen mit
Forschungsschiffen und durch das MARNET-
Messnetz. Im Nordatlantik arbeitet das BSH
mit autonom arbeitenden Tiefendriftern, die bis
in 2000 Meter Wassertiefe ozeanographische
Profile registrieren. Dies ist der deutsche Beitrag
für das globale Ozean-Beobachtungsprogramm
ARGO, mit dem bessere Aussagen über Klima
veränderungen und ihre Auswirkungen im Meer
ermöglicht werden sollen. Insgesamt werden
116 der weltweit eingesetzten 3260 Tiefendrifter
vom BSH betreut.
Large quantities of measurement data from our
marine waters are required in order to be able
to make reliable statements about any changes
taking place and about future climate change
developments. The BSH is an important supplier
of temperature, salinity, wave, and current
measurement data from the North and Baltic
Seas. The data are obtained on board research
and commercial vessels, and from the
MARNET monitoring network. In the North
Atlantic Ocean, the BSH deploys autonomous
deep drifters which record oceanographic
profiles down to 2,000 m water depth. It is the
German contribution to the global ocean obser
ving programme “ARGO”, which is expected to
provide more reliable data on climate changes
and their impacts in the ocean. The BSH
operates 116 of the 3,260 deep drifters
deployed worldwide.
Die Oberflächentemperatur der Nordsee hat sich seit
den 1990er Jahren merklich verändert.
Sea surface temperatures in the North Sea have changed
noticeably since the 1990s.
Die seit 22 Jahren anhaltende Warmphase in
Nord- und Ostsee setzte sich 2009 fort. Norma
lerweise kippen derartige Warmphasen nach
etwa 8 bis 12 Jahren zurück in eine Kaltphase.
Obwohl das Jahr 2009 nicht außergewöhnlich
warm war, lagen die Wassertemperaturen
in der tieferen westlichen Ostsee wie in den
vergangenen Jahren deutlich über dem lang
jährigen Mittel, teilweise bis zu 4 °C. Ursache
dafür ist der Einstrom von warmem, stärker
salzhaltigem Nordseewasser durch das
Kategatt. Das warme Nordseewasser schiebt
sich unter das Salzärmere Ostseewasser.
Die Oberflächentemperatur der Nordsee hat
sich seit den 1990er-Jahren merklich verändert.
Im Durchschnitt ist ein Anstieg um ganzjährig
etwa 1 °C über dem langjährigen Mittel zu
beobachten. Insbesondere sind die Winter
milder geworden und die Sommer wärmer.
Auffällig ist auch die Verkürzung des kühlen
Herbstes um nahezu einen halben Monat.
The 22-year warm phase of the North and
Baltic Seas continued also in 2009. Such warm
phases are normally replaced by cold phases
after about 8 to 12 years. Although 2009 was
not an exceptionally warm year, water tempe
ratures in deeper layers of the western Baltic
Sea clearly exceeded the long-term means, as
in the preceding years, in some areas by up to
4 °C. The cause is an inflow of warm, high-
salinity North Sea water through the Kattegatt;
this water forms a layer below the lower-salinity
Baltic Sea water.
Sea surface temperatures in the North Sea
have changed noticeably since the 1990s.
On average, surface temperatures have
been about 1 °C above the long-term means
throuhout the year. Winters have become
milder, and summer seasons warmer. Another
noticeable fact is an autumn season that is
nearly two weeks shorter.