ISSN 0013-2705
BUNDESAMT FÜR
SEESCHIFFFAHRT
UND
HYDROGRAPHIE
Eisbericht Nr. 17
Amtsblatt des BSH
Jahrgang 83
| Nr. 17
Donnerstag, den 07.01.2010
1
Übersicht
Das Eis hat in allen Bereichen der Ostsee weiter
zugenommen.
- Verkehr durch Öregrundsgrepen ist für
schwachmotorige Schiffe nicht ratsam.
Overview
The ice has further increased in all areas of the
Baltic Sea.
- Transit traffic through Öregrundsgrepen not
advisable for low-powered vessels.
Nordsee
Dänische Küste: In einigen Häfen und geschützten
aebieten kommt 10-15 cm dickes Eis vor. Im
Ringkebing Hafen ist bei 10-15 cm Festeis die
Schifffahrt eingestellt. - Deutsche Küste: Auf der
Ems Neueis. In kleineren Häfen und geschützten
Innengewässern der Nordfriesischen Küste kommt
\Veueis und Neueisbildung vor. Im Hafen von
Tönning liegt kompaktes, bis zu 20 cm dickes
Trümmereis. Beim Eiderdamm treiben einige dickere
Schollen. Auf der Elbe kommt in den Häfen von
Cuxhaven, Glückstadt und Hamburg überwiegend
Neueis vor.
North Sea
Danish Coast: 10-15 cm thick ice is present in
some harbours and sheltered regions. In the
Ringkebing harbour there is 10-15 cm thick fast ice
and navigation is temporarily closed. - German
Coast: On the Ems new ice. In small harbours and
sheltered inner waters of the Northfrisian coast
there is new ice and ice formation. In harbour
Tönning compact brash ice, about 20cm thick,
occurs. Off Eiderdamm some thicker ice floes are
drifting. On the river Elbe there is mostly new ice in
the harbours of Cuxhaven, Glückstadt and
Hamburg.
Skagerrak und Kattegat
Dänische Küste: In einigen Häfen und geschützt
ijegenden und flachen Küstengewässern kommt 10-
15 cm dickes Eis vor. - Norwegische Küste: Im
nneren Bereich des Hafens Oslo tritt örtlich dichtes,
10-15 cm dickes Eis auf. Im Mossesund und
Drammensfjord liegt 15-30 cm dickes, sehr dichtes
oder zusammengeschobenes KEis; Schifffahrt
verläuft in einer Rinne, in Drammensfijord mit
Eisbrecherunterstützung. In den Bereichen
Tansberg und Kragerg kommt überwiegend 15-30
cm dickes Festeis oder sehr dichtes Treibeis vor, im
Vestfjorden ist das Eis bis zu 50cm dick. Die
Schifffahrt im Langärsund ist vorübergehend
Skagerrak and Kattegat
Danish Coast: In some harbours and sheltered
and shallow coastal waters there is 10-15 cm thick
ice. - Norwegian Coast: In the inner harbour of
Oslo there is close, 10-15 cm thick ice, in places. In
Mossesund and Drammensfjord there is very close
ar compact, 15-30 cm thick ice; navigation
proceeds in lead, in Drammensfjord with icebreaker
assistance. In the Tensberg and Krager@ areas
{here is mostly 15-30 cm thick fast ice or very close
drift ice, in Vestfjorden there is up to 50 cm thick
ice. Navigation in Langärsund is temporarily
zlosed. In the Arendal region there is in Galtesund
new ice, in Tromegysund 15-30 cm thick ice. -
Herstellung und Vertrieb
Bundesamt für Seeschifffahrt und Hydrographie (BSH)
Postfach 301220 20305 Hamburg
Telefon: +49 (0) 40 3190 - 2070
Telefax: +49 (0) 40 3190 - 5002
www.bsh.de/de/Produkte/Abonnements/Eisbericht/
© BSH - Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten
Eisauskünfte / Ice Information
Telefon: +49 (0) 381 4563 -780
Telefax: +49 (0) 381 4563 -949
E-Mail: ice@bsh.de
www.bsh.de/de/Meeresdaten/Beobachtungen/Eis/
Aww.bsh.de/en/marinedata/Observations/Ice/
© BSH - All rights reserved
Reproduction in whole or in part prohibited