Jahrgang 83 | Nr. 84
Mittwoch, den 14.04.2010
a
bis Norrskär sehr dichtes und übereinandergescho-
benes 15-40 cm dickes Eis. Weiter außerhalb
kommt bis Nordvalen lockeres 10-20 cm dickes Eis
ınd S-lich davon bis zur Linie Högbonden —
Storkallegrund sehr lockeres Eis oder offenes
Wasser vor. N-lich von Nordvalen liegt sehr dichtes,
aufgepresstes 20-50 cm dickes Eis. - Schwedische
Küste: E-lich von Holmöarna liegt bis Nordvalen
sehr dichtes 20-50 cm dickes Eis, im Tiefwasserweg
treiben einige sehr schwierige, stark aufgepresste
Eisschollen. Weiter S-lich tritt abwechselnd lockeres
And dichtes 10-40 cm dickes Eis mit einigen sehr
groben Eisschollen dazwischen auf.
Bottenvik
Finnische Küste: Die Schären sind im Norden mit
40-85 cm, im mittleren und S-lichen Teil mit 35-60
cm dickem Festeis bedeckt. Anschließend kommt im
Norden zusammenhängendes, stark aufgepresstes
30-60 cm dickes Eis vor. Außerhalb Norströms-
grund, Farstugrunden und Malören befinden sich
breite Rinnen. Im mittleren und S-lichen Teil liegt
sehr dichtes, übereinandergeschobenes und aufge-
presstes 20-50 cm dickes Treibeis. - Schwedische
Küste: In den Schären 30-80 cm dickes Festeis. Auf
See liegt sehr dichtes 30-70 cm dickes Eis, in dem
gröbere Schollen, Presseisrücken und viele Risse
vorkommen. Eine Rinne verläuft entlang der Küste
von Farstugrunden bis Bjuröklubb und weiter S-
wärts bis St. Fjäderägg.
15-40 cm thick ice from MNorra Gloppsten to
Norrskär. Farther out to Nordvalen there is open
10-20 cm thick ice, south of it there is very open ice
or open water up to the line Högbonden —
Storkallegrund. North of Nordvalen there is very
close ridged 20-50 cm thick ice. - Swedish Coast:
East of Holmöarna to Nordvalen there is very close
20-50 cm thick ice, in the deep water channel some
very heavy, heavily ridged floes occur. Farther
south there is alternating open and close 10-40 cm
‘hick ice with some very heavy ice floes in-
between.
Bay of Bothnia
Finnish Coast: In the northern Bay of Bothnia
‘here is 40-85 cm, in the central and southern part
35-60 cm thick fast ice in the archipelago. Farther
out there is consolidated, heavily ridged 30-60 cm
;:hick ice in the north. Wide leads are present off
Norströmsgrund, off Farstugrunden and off
Malören. In the central and southern part there is
/ery close, rafted and ridged 20-50 cm thick ice. -
Swedish Coast: In the archipelagos there is 30-80
cm thick fast ice. At sea mostly very close 30-70
cm thick ice with heavy floes, ridges and numerous
cracks occurs. A lead stretches along the coast
‚rom Farstugrunden to Bjuröklubb and farther
southwards to St. Fjäderägg.
Voraussichtliche Eisentwicklung
im N-lichen Ostseeraum wird in den nächsten 24
Stunden eine Hochdruckwetterlage vorherrschen,
danach werden Ausläufer eines Tiefdruckgebietes
über dem AMNorwegischen Meer das Wetter
Destimmen. Im Finnischen und Rigaischen
Meerbusen wird das Eis auf See ab morgen NE- bis
E-wärts treiben, die eisbedeckte Fläche wird weiter
abnehmen. Bei Winden aus meist SW- bis NW-
ichen Richtungen wird sich die Eislage an der
innischen Küste im _Bottnischen Meerbusen
verschlechtern, da das Eis dort zusammengescho-
ben wird.
Expected Ice Development
The northern region of the Baltic Sea will be
influenced by a high pressure weather during the
next 24 hours. Thereafter, the weather will be set
by trough of low pressure area over the Norwegian
Sea. From tomorrow, the ice at sea in the Gulfs of
Riga and Finland will drift towards northeast to
east, and ice covered area will further decrease.
Due to winds from mostly southwesterly to
northwesterly directions, the ice conditions off the
>innish coast in the Gulf of Bothnia will become
worse, as the ice will be compacted there.
Im Auftrag
Dr. Schmelzer
By order
Dr. Schmelzer