Skip to main content

Full text: 2009-2010

ISSN 0013-2705 
BUNDESAMT FÜR 
SEESCHIFFFAHRT 
UND 
HYDROGRAPHIE 
Eisbericht Nr. 76 
Amtsblatt des BSH 
Jahrgang 83 | Nr. 76 
Mittwoch, den 31.03.2010 
1 
Übersicht 
Im Finnischen Meerbusen treibt das Eis auf See 
angsam W- bis NW-wärts; außerhalb der 
estnischen Küste kommt überwiegend offenes 
Wasser vor. 
Mit Wirkung vom heutigen Datum sind die 
Schifffahrtsbeschränkungen für die estnischen 
Häfen Muuga und Paldiski sowie für die Häfen in der 
Tallinn- und Koplibucht aufgehoben worden. 
Skagerrak, Kattegat 
Norwegische Küste: In einigen inneren Fjorden 
entlang der Küste lockeres Eis oder offenes Wasser 
ind bis zu 50 cm dickes Festeis. - Schwedische 
Küste: In den Schären kommt 10-30 cm dickes 
morsches Eis vor. 
Overview 
Ice at sea in the Gulf of Finland is slowly drifting 
westwards to northwestwards; off the Estonian 
coast mostly open water occurs. 
- Valid from today, the restrictions for navigation 
‘or the Estonian harbours of Muuga and Paldiski 
as well as for the harbours in the Bights of Tallinn 
and Kopli have been cancelled. 
Skagerrak, Kattegat 
Norwegian Coast: In some inner fjords along the 
zoast there is open ice or open water and up to 50 
cm thick fast ice. - Swedish Coast: In the 
archipelagos there is 10-30 cm thick rotten ice. 
Westliche und Südliche Ostsee 
Litauische Küste: Im Hafen von Klaipeda und in 
der Einfahrt treiben dichtes bis lockeres 5-10 cm 
dickes Eis und Eisbreiklümpchen NW-wärts. Im 
Kurischen Haff kommt lockeres bis sehr dichtes 
nNorsches Eis vor. - Schwedische Küste: Bei 
Kxarlskrona lockeres bis sehr lockeres 5-20 cm 
dickes Eis. 
Western and Southern Baltic 
Lithuanian Coast: In the port of Klaipeda and in 
Ihe entrance close to open 5-10 cm thick ice and 
shuga are drifting towards northwest. In the 
Sourland Lagoon there is open to very close rotten 
ce. - Swedish Coast: At Karlskrona there is open 
to very open 5-20 cm thick ice. 
Mittlere und Nördliche Ostsee 
Lettische Küste: Der Hafen Ventspils ist eisfrei - 
Schwedische Küste: In den inneren Schären liegt 
10-40 cm dickes, morsch werdendes Festeis, es 
kommen offene Stellen vor. Im Kalmarsund dichtes, 
bis lockeres, bis zu 30 cm dickes Eis; Schifffahrt 
durch Kalmarsund ist nicht empfehlenswert. 
Mälarsee: Mit bis zu 40 cm diekem. morsch 
Central and Northern Baltic 
Latvian Coast: The port of Ventspils is ice-free. - 
Swedish coast: In the inner archipelagos there is 
‚0-40 cm thick rottening fast ice with some open 
areas. In Kalmarsund there is close to open, up to 
30 cm thick drift ice; Transit traffic through 
Kalmarsund is not advisable. Lake Mälaren: 
Covered with up to 40 cm thick rottening fast ice. In 
Herstellung und Vertrieb 
Bundesamt für Seeschifffahrt und Hydrographie (BSH) 
Postfach 301220 20305 Hamburg 
Telefon: +49 (0) 40 3190 - 2070 
Telefax: +49 (0) 40 3190 - 5002 
www.bsh.de/de/Produkte/Abonnements/Eisbericht/ 
© BSH - Alle Rechte vorbehalten 
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten 
Eisauskünfte / Ice Information 
Telefon: +49 (0) 381 4563 -780 
Telefax: +49 (0) 381 4563 -949 
E-Mail: ice@bsh.de 
www.bsh.de/de/Meeresdaten/Beobachtungen/Eis/ 
Aww.bsh.de/en/marinedata/Observations/Ice/ 
© BSH - All rights reserved 
Reproduction in whole or in part prohibited
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.