Skip to main content

Full text: 2008-2009

Jahrgang 82 
INr. 21 
Donnerstag, den 15.01.2009 
u 
spitze Kotlin 15-30 cm dickes sehr dichtes Eis. 
Weiter bis zur Länge des Leuchtturms Krasnaja 
Gorka kommt 10-20 cm dickes sehr dichtes und 
Ibereinandergeschobenes Eis vor, noch weiter 
westlich dann offenes Wasser vor. - Die Vyborg- 
bucht ist mit 15-30 cm dickem Festeis bedeckt. 
Berkezund, die Luga Bucht und die Copora Bucht 
sind eisfrei. 
Älandsee 
In einigen geschützten Buchten und Schären der 
schwedischen Festlandsküste kommt dünnes 
ebenes Eis und Neueis vor. 
Schärenmeer 
In den Schären kommt örtlich Neueis vor. 
Bottensee 
Finnische Küste: In den inneren Schären dünnes 
Eis. - Schwedische Küste: In den inneren Buchten 
und kleineren Häfen zwischen Örnsköldsvik und 
Aävle kommt 5-20 cm dickes ebenes Eis vor. Der 
2ördliche Ängermanälv ist mit 15-30 cm dickem 
Festeis bedeckt, im südlichen Teil dünnes ebenes 
Eis oder Neueis. Auf See eisfrei. 
Norra Kvarken 
Finnische Küste: Dünnes Eis zwischen Vaasa und 
Ensten. - Schwedische Küste: In Buchten und 
däfen entlang der Küste sowie um Holmöarna liegt 
10-20 cm dickes ebenes Eis. Auf See eisfrei. 
the Island Kotlin there is 15-30 cm thick very close 
ice. Farther out there is 10-20 cm thick very close 
rafted ice to the longitude of the lighthouse Krasnaja 
Gorka, then open water. - The Vyborg Bay is 
covered with 15-30 cm thick fast ice. Berkezund, the 
Luga Bay and the Copora Bay are ice-free. 
Sea of Äland 
In some sheltered bays and archipelagos along the 
Swedish mainland coast there is thin level ice and 
new ice. 
Archipelago Sea 
In the archipelagos there is new ice, in places. 
Sea of Bothnia 
Finnish Coast: Thin ice in the inner archipelago. - 
Swedish Coast: In the inner bays and small 
harbours there is 5-20 cm thick level ice between 
Örnsköldsvik and Gävle. The northern 
Ängermanälv is covered with 15-30 cm thick fast 
ice, in the southern part there is thin level ice and 
new ice. At sea ice free. 
Norra Kvarken 
Finnish Coast: There is thin ice between Vaasa 
and Ensten. - Swedish Coast: In bays and 
harbours along the coast and around Holmöarna 
there is 10-20 cm thick level ice. At sea ice free. 
Bay of Bothnia 
Finnish Coast: The northern archipelagos is 
zovered with 25-45 cm thick fast ice. At the fast ice 
edge there consolidated, 10-25 cm thick drift ice, 
laying up to the line Kemi 2 — Oulu 1. Farther out 
new ice. Between Kemi 1 and Nahkiainen there is 
an area of 5-20 cm thick floes, bound together by 
new ice, In the southern inner archipelagos there is 
10-20 cm thick ice, farther out there is almost open 
water. - Swedish Coast: In the northern 
archipelago there is 10-40 cm thick fast ice. Farther 
off there is a vast area of new ice north of 65°N and 
a minor area of close drift ice between 
-alkensgrund and Farstugrunden. In the southern 
archipelagos there is 15-25 cm thick level ice in 
sheltered bays and harbours and new ice along the 
coast. In the south at sea mostly open water 
Bottenvik 
Finnische Küste: Die nördlichen Schären sind mit 
25-45 cm dickem Festeis bedeckt. Außerhalb der 
Festeisgrenze liegt etwa bis zur Linie Kemi 2 — Oulu 
', zusammenhängendes, 10-25 cm dickes Treibeis, 
weiter außerhalb Neueis. Zwischen Kemi 1 und 
\ahkiainen liegt ein Gebiet mit 5-20 cm dicken 
Eisschollen, die durch Neueis verbunden sind. In 
den südlichen inneren Schären 10-20 cm dickes Eis, 
außerhalb davon meist offenes Wasser. - 
Schwedische Küste: In den nördlichen Schären 
jegt 10-40 cm dickes Festeis. Außerhalb davon 
<ommt liegt nördlich von 65°N ein großes Gebiet mit 
Neueis sowie ein kleineres Gebiet mit dichtem 
Treibeis zwischen Farstugrunden und Falkensgrund. 
in den südlichen Schären liegt 15-25 cm dickes 
ebenes Eis in geschützten Buchten und Häfen und 
Neueis entlang der Küste. Im Süden auf See 
größtenteils offenes Wasser. 
Voraussichtliche Eisentwicklung 
in der Bottenvik ist bei etwa gleichbleibenden 
Temperaturen und nördlichen Winden bis morgen 
weiterhin mit einer mäßigen Neueisbildung zu 
-echnen. Zum Wochenende wird es dann, bei eher 
südlichen Winden, etwas wärmer. Die Neueisbildung 
verlangsamt sich, hört aber nicht auf. Da das Eis 
vom Wind nach Norden geschoben wird kann es 
dort zu Pressungen kommen. Im Osten, also im 
Expected Ice Development 
ın the Bay of Bothnia the temperature and the wind 
will stay almost unchanged till tomorrow, so the 
moderate new ice formation will continue. Towards 
the weekend the winds will veer towards more 
southerly directions and the temperature will rise a 
little bit. New ice will formation will slow down, 
although not cease. As the wind pushes the ice 
northward some ice pressure can occur in the
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.