244 —
deck, and the other behind the Main Mast,
24 feet from the deck.
In clear weather the Lights will probably
be seen at a distance of six miles.
If the Vessel, by any accident, should be
out of place, the Light on the Fore Mast
will alone be exhibited, and during the day,
the Ball on the Fore Mast Head will be ta
ken down.
A Bell will be tolled during thick wea
ther, fogs and snow storm.
Ottawa, 6th November. 1871. Department of Ma
rine and Fisheries.
Not. to Mur.
Met.) Hohe über Deck am Grossmast. Beide
Feuer sind bei klarer Luft ungefähr 6 Seem.
weit sichtbar.
Liegt das Feuerschiff nicht auf seiner
richtigen Stelle, so führt dasselbe bei Tage
nicht die Kugel im Vortopp, und Nachts ist
nur das Feuer am Fockmast angezündet.
Bei nebeligem oder sonst unsichtigem
Wetter, sowie hei Schneetreiben wird mit
einer Glocke geläutet.
(Mitth des Deutschen Consuluts in Quebeck.)
Nachtrag,
II.
Skaserak lind haftezat. — Pnalsrhe Küste.
3+1. Einziehung des Kobbergrunden-Feuerschiffs. Vertreibung des See
zeichens am Skagen-Riff.
(Vergl. „Berlingske Tidende“ No* 288)
Das Kobbergrunden - Feuerschiff hat am 4. December d. J. seine Station verlassen.
Sobald das Wetter es zulässt, wird dasselbe wieder ausgelegt werden.
Das vor dem Nordost-Ende des Skagen-lliffes befindliche Seezeichen ist vertrie
ben. Dasselbe wird, sobald das Wetter es zulässt, wieder ergänzt werden.
(Mitth. des Deutschen General-Consulats in Cupenhagen.)
III.
Dfut.irhr Kiste. — Jado.
342. Einziehung des Aussen-Jade-Feuerschiffes.
Das Jade-Feuerschiff „A uszen-Jade“ ist am 8. December eingezogen worden.
Berlin, Mar.-Minist., Hydr. Bür.
Marine-Ministerium, Hydrographisches Bureau.
Freiherr von Reibnitz.
(Hierzu zwei Beiblätter.)