Skip to main content

Full text: 19, 1896

18 
Aus dem Archiv der Deutschen Seewarte — 1SSJG No. 4 — 
dangereuse et entraîné par le courant général.“ Die Gewitter treten also auf in einem Ringe um das ganze 
Minimum herum und nicht ausschliesslich in der rechten Hälfte. Kr sagt zwar, dass dieser Iting eine „région 
dangereuse“ besitzt, doch dies ist nur zu betrachten «als ein Ausdruck unter Einfluss der damals herrschen 
den Sturmtheorie, welche die rechte Hälfte als für die Schiffahrt ausschliesslich gefährlich betrachtete. 
In dieser zweiten Abhandlung ist auch wenig die Rede von „partie dangereuse“. Dagegen giebt er 
Beispiele von Gewittern, welche nicht in der rechten Hälfte des Minimums aul'treten, so z. B. die Gewitter 
vom 2. April 1866, S. 35: „Ils correspondent à un centre de dépression situé dans le golfe de Gascogne; 
ils éclatent principalement dans la région NE du tore électrique et se propagent avec la plus grande 
netteté du SO au NE.“ Also in der linken Vorderhälfte des Minimums. 
Bereits aus der ersten Abhandlung wird es klar, dass Fron’s und Davv’s Satz: „les orages se pro 
duisent seulement dans la partie nommée région dangereuse de la bourrasque“ nicht motivirt ist, und zwar 
zuerst aus einigen durch Karten verdeutlichten Gewittern, zweitens aus den hier folgenden Beschreibungen 
der Depressionsbahnen und den sie begleitenden Gewittern (T. 15, S. 137). „Les centres de dépression dont 
l’action s’étend à la France marchent d’habitude de l'O à l’E et peuvent atteindre les côtes occidentales 
de l’Europe de quatre manières differentes: 
1) „Rar les régions boréales. Les bourrasques passent alors sur les îles Brittaniques ou au N de ces 
dernières. Ce cas est celui qui se présente le plus fréquemment. La France se trouve alors dans 
la partie S du tourbillon «à une certaine distance du entre. Elle en occupe la région que les 
marins nomment région dangereuse. C’est aussi celle dans laquelle se développent le plus fré 
quemment des orages.“ 
2) „Lorsque les centres de dépression barométrique passent au sud de la France soit en Espagne soit 
sur la Méditerranée, nous nous trouvons dans ce que les marins appellent la région maniable. Les 
vents soufflent en général d'E et de NE et les orages n’éclatent généralement que sur le bassin 
Méditerranéen. Les orages sont beaucoup moins fréquents dans ce cas.“ 
3) „Le centre de dépression peut atteindre les côtes françaises. Les orages s’étendent sur toute la 
France. La période peut quelquefois se prolonger plusieurs jours. Cela tient à ce que le centre 
de dépression se localise souvent dans le golfe de Gascogne y reste quelque temps s’élève vers 
le N, hésitant pour ainsi dire de franchir les côtes et à pénétrer dans l'intérieur du Continent. 
Chacune de ces hésitations correspond à une série d’orages qui éclatent dans la région antérieur 
de la bourrasque, laquelle est la région dangereuse.“ 
Auf Seite 140 fügt Fron hinzu: „Le centre de la bourrasque passe sur la France et peut suivre deux 
directions tantôt il longe le plateau central, rejeté p«ar lui vers le Nord et traverse la dépression du bassin 
de Paris, passe en Belgique et arrive au Pays-Bas; tantôt au contraire ce centre passe au S du plateau 
central traverse l’immense vallée qui est limite par les Cévénnes et les Pyrénées et arrive vers la Médi 
terranée. Dans le premier cas les orages se meuvent du SO au NE d’abord, puis du S «au N et enfin du 
SO au NE en Belgique. Dans le deuxième ils décrivent un arc de cercle qui les amène du golfe de Gascogne 
dans la Méditerranée. Les orages se développent le plus souvent à une certaine distance du centre; vers 
le centre lui même se produisent plutôt des pluies.“ 
Diese Eintheilung der allgemeinen Luftdruckvertheilung umfasst noch immer die Zustände, unter denen 
die meisten Gewitter auftreten. Doch — und darauf kommt es hier zuerst an — unter 2) und 3) sind 
Gewitter angegeben, die an der Vorderseite oder in der linken Hälfte des Minimums auftreten und im 
Widerspruch stehen mit Fron’s Satz, dass Gewitter „seulement dans la région dangereuse“, d. h. in der 
rechten Hälfte auftreten. 
Die unter 1) angegebene Bahnrichtung der Luftdruck - Minima wird, wie spätere Untersuchungen ge 
lehrt haben, am meisten im Frühjahr, Herbst und Winter eingeselilagen. Die Minima dieser Zugstrasse 
sind sehr intensiv, bisweilen von heftigen Stürmen begleitet. Das Gewitter tritt meistens in grosser Ent 
fernung vom Zentrum in der rechten Hälfte auf. Es gehören hierzu die Winter- oder Sturmgewitter, die 
Böen (squalls) oder Wirbelgewitter (orages de tourbillon) und die Gewitter in Verbindung mit den sogenann 
ten sekundären Minima. Der Zugstrasse 3) folgen gewöhnlich weniger intensive Minima, bei denen die Luft 
druck-Unterschiede zwischen Kern und Rand, wie die ganze Ausdehnung, gexfing sind. Diese Minima treten 
während der heissen Sommermonate auf; an der Vorderseite, in geringer Entfernung vom Zentrum, sind 
sie von Gewittern begleitet. Die Minima auf der Zugstrasse 1) und die nach Norden gerichteten unter 3)
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.